Then they moved across, through the hall, to the other front room, that was a little smaller than the firSt. 'This is the study,' said Hermione. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
There was some delightful naked irony in Hermione. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Both women watched him, Hermione with deep resentment and pity for him, Ursula very impatient. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
It was strange how inviolable was the intimacy which existed between him and Hermione. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Hermione laughed in her short, grunting fashion. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Hermione lifted it down with delicate slowness. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Poor Hermione, it was her one possession, this aching certainty of hers, it was her only justification. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Gerald and Hermione were always strangely but politely and evenly inimical. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
At moments it seemed to him he did not care a straw whether Ursula or Hermione or anybody else existed or did not exiSt. Why bother! 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Birkin and Gerald were the last to come down to breakfaSt. Hermione liked everybody to be early. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
A little shock, a storm of revulsion against him, shook Hermione unconsciously. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
A horrible despair, and at the same time a sense of release, liberation, came over Hermione. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
And was not Ursula's way of emotional intimacy, emotional and physical, was it not just as dangerous as Hermione's abstract spiritual intimacy? 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
But-it doesn't matter-you can go tomorrow-' 'Hermione is there,' he said, in rather an uneasy voice. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
He knew that Hermione had a curious pleasure in treading down all the social differences, at least apparently, and he left it to her. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
It was a peculiarity of Hermione's, that at every moment, she had one intimate, and turned all the rest of those present into onlookers. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Gudrun looked round in the direction of Hermione's long, pointing finger. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Hermione told me, and Rupert Birkin. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
How well he knew Hermione, as she sat there, erect and silent and somewhat bemused, and yet so potent, so powerful! 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
And Hermione came near, and her bosom writhed, and Ursula was for a moment blank with panic. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
His back was towards Hermione. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Now Hermione came round the bushes with Gerald Crich. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Hermione merely paid no attention, stood with her shoulders tight in a shrug of dislike. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
She went with Hermione along the bank of the pond, talking of beautiful, soothing things, picking the gentle cowslips. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Hermione took no notice. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
In the afternoon, however, the first person to turn up was Hermione. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
It's finished between Hermione and me. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
What did Hermione matter, what did people matter altogether? 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Hermione felt injured, that all her good intention, all her offering, only left the other woman in vulgar antagonism. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Hermione seemed so calmly and sanely candid. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.